Beloved Son Jesus Christ

The Beloved Son of God, Jesus Christ:

*****

This is one of the most amazing verses in the Bible. Notice in verse 2 is Isaiah and verse 18 in Matthew. Focus on how Jesus went about His lifetime, as He was a quite person, who did not make a show of Himself, with a loud voice, as to call attention to Himself. What a contrast with regards to many preachers, pastors and religious leaders of our modern day!!!

*****

Isaiah 42: [1] Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles. [2] He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. [3] A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth. [4] He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.

Matthew 12: [14] Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him. [15] But when Jesus knew it, he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all; [16] And charged them that they should not make him known: [17] That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, [18] Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall show judgment to the Gentiles. [19] He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets. [20] A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory. [21] And in his name shall the Gentiles trust.

*****

Matt.3

  1. [17] And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

*****

Matthew 3:17
Modern Translations

New International Version
And a voice from heaven said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.”

New Living Translation
And a voice from heaven said, “This is my dearly loved Son, who brings me great joy.”

English Standard Version
and behold, a voice from heaven said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased.”

Berean Study Bible
And a voice from heaven said, “This is My beloved Son, in whom I am well pleased!”

New American Standard Bible
and behold, a voice from the heavens said, “This is My beloved Son, with whom I am well pleased.”

NASB 1995
and behold, a voice out of the heavens said, “This is My beloved Son, in whom I am well-pleased.”

NASB 1977
and behold, a voice out of the heavens, saying, “This is My beloved Son, in whom I am well-pleased.”

Amplified Bible
and behold, a voice from heaven said, “This is My beloved Son, in whom I am well-pleased and delighted!”

Christian Standard Bible
And a voice from heaven said, “This is my beloved Son, with whom I am well-pleased.”

Holman Christian Standard Bible
And there came a voice from heaven: This is My beloved Son. I take delight in Him!

Contemporary English Version
Then a voice from heaven said, “This is my own dear Son, and I am pleased with him.”

Good News Translation
Then a voice said from heaven, “This is my own dear Son, with whom I am pleased.”

GOD’S WORD® Translation
Then a voice from heaven said, “This is my Son, whom I love-my Son with whom I am pleased.”

International Standard Version
Then a voice from heaven said, “This is my Son, whom I love. I am pleased with him!”

NET Bible
And a voice from heaven said, “This is my one dear Son; in him I take great delight.”

Classic Translations

King James Bible
And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

New King James Version
And suddenly a voice came from heaven, saying, “This is My beloved Son, in whom I am well pleased.”

King James 2000 Bible
And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

New Heart English Bible
And look, a voice out of the heavens said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased.”

World English Bible
Behold, a voice out of the heavens said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased.”

American King James Version
And see a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

American Standard Version
and lo, a voice out of the heavens, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

A Faithful Version
And lo, a voice from heaven said, “This is My Son, the Beloved, in Whom I have great delight.”

Darby Bible Translation
and behold, a voice out of the heavens saying, This is my beloved Son, in whom I have found my delight.

English Revised Version
and lo, a voice out of the heavens, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

Webster’s Bible Translation
And lo, a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

Early Modern

Geneva Bible of 1587
And loe, a voyce came from heauen, saying, This is my beloued Sonne, in whome I am well pleased.

Bishops’ Bible of 1568
And loe, there (came) a voyce from the heauens, saying: This is my beloued sonne, in whom I am well pleased.

Coverdale Bible of 1535
And lo, there came a voyce fro heue sayng: Thys ys that my beloued sonne, in whom is my delyte.

Tyndale Bible of 1526
And lo there came a voyce from heven sayng: Thys ys that my beloved sonne in whom is my delyte.

Literal Translations

Literal Standard Version
and behold, a voice out of the heavens, saying, “This is My Son, the Beloved, in whom I delighted.”

Berean Literal Bible
And behold, a voice out of the heavens, saying, “This is my Son, the beloved, in whom I was well pleased.”

Young’s Literal Translation
and lo, a voice out of the heavens, saying, ‘This is My Son — the Beloved, in whom I did delight.’

Smith’s Literal Translation
And behold a voice from the heavens, saying, This is my dearly beloved Son, in whom I was contented.

Literal Emphasis Translation
And behold, a voice from out of the heavens, saying, This is My beloved Son in whom I am well-pleased.

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And behold a voice from heaven, saying: This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

Catholic Public Domain Version
And behold, there was a voice from heaven, saying: “This is my beloved Son, in whom I am well pleased.”

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
And behold a voice from Heaven that said, “This is my Son, The Beloved, in whom I am delighted.”

Lamsa Bible
And behold, a voice from heaven, which said, This is my beloved Son, with whom I am pleased.

NT Translations

Anderson New Testament
And lo, a voice from heaven, saying: This is my beloved Son, in whom I delight.

Godbey New Testament
And behold, a voice from the heavens, saying; This is my beloved Son in whom I delight.

Haweis New Testament
and lo! a voice from the heavens, saying, This is my Son, the beloved, in whom is my delight.

Mace New Testament
of God descending like a dove, and lighting upon him: at the same time a voice was heard from heaven, saying, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased.”

Weymouth New Testament
while a voice came from Heaven, saying, “This is My Son, the dearly loved, in whom is My delight.”

Worrell New Testament
and, behold, a voice out of the heavens, saying, “This is My Son, the beloved, in whom I delighted.”

Worsley New Testament
and lo, a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

*****

Matt.12

  1. [18] Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.

*****

Matthew 12:18
Modern Translations

New International Version
“Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.

New Living Translation
“Look at my Servant, whom I have chosen. He is my Beloved, who pleases me. I will put my Spirit upon him, and he will proclaim justice to the nations.

English Standard Version
“Behold, my servant whom I have chosen, my beloved with whom my soul is well pleased. I will put my Spirit upon him, and he will proclaim justice to the Gentiles.

Berean Study Bible
“Here is My Servant, whom I have chosen, My beloved, in whom My soul delights. I will put My Spirit on Him, and He will proclaim justice to the nations.

New American Standard Bible
“BEHOLD, MY SERVANT WHOM I HAVE CHOSEN; MY BELOVED IN WHOM MY SOUL DELIGHTS; I WILL PUT MY SPIRIT UPON HIM, AND HE WILL PROCLAIM JUSTICE TO THE GENTILES.

NASB 1995
“BEHOLD, MY SERVANT WHOM I HAVE CHOSEN; MY BELOVED IN WHOM MY SOUL is WELL-PLEASED; I WILL PUT MY SPIRIT UPON HIM, AND HE SHALL PROCLAIM JUSTICE TO THE GENTILES.

NASB 1977
“BEHOLD, MY SERVANT WHOM I HAVE CHOSEN; MY BELOVED IN WHOM MY SOUL is WELL-PLEASED; I WILL PUT MY SPIRIT UPON HIM, AND HE SHALL PROCLAIM JUSTICE TO THE GENTILES.

Amplified Bible
“BEHOLD, MY SERVANT WHOM I HAVE CHOSEN; MY BELOVED IN WHOM MY SOUL IS WELL-PLEASED; I WILL PUT MY SPIRIT UPON HIM, AND HE WILL PROCLAIM JUSTICE TO THE NATIONS.

Christian Standard Bible
Here is my servant whom I have chosen, my beloved in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.

Holman Christian Standard Bible
Here is My Servant whom I have chosen, My beloved in whom My soul delights; I will put My Spirit on Him, and He will proclaim justice to the nations.

Contemporary English Version
“Here is my chosen servant! I love him, and he pleases me. I will give him my Spirit, and he will bring justice to the nations.

Good News Translation
“Here is my servant, whom I have chosen, the one I love, and with whom I am pleased. I will send my Spirit upon him, and he will announce my judgment to the nations.

GOD’S WORD® Translation
“Here is my servant whom I have chosen, whom I love, and in whom I delight. I will put my Spirit on him, and he will announce justice to the nations.

International Standard Version
“Here is my Servant whom I have chosen, whom I love, and with whom I am pleased! I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to unbelievers.

NET Bible
“Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I take great delight. I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.

Classic Translations

King James Bible
Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.

New King James Version
“Behold! My Servant whom I have chosen, My Beloved in whom My soul is well pleased! I will put My Spirit upon Him, And He will declare justice to the Gentiles.

King James 2000 Bible
Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall show justice to the Gentiles.

New Heart English Bible
“Look, my servant whom I have chosen; my beloved in whom my soul is well pleased. I will put my Spirit on him; and he will proclaim justice to the nations.

World English Bible
“Behold, my servant whom I have chosen; my beloved in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit on him. He will proclaim justice to the nations.

American King James Version
Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit on him, and he shall show judgment to the Gentiles.

American Standard Version
Behold, my servant whom I have chosen; My beloved in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit upon him, And he shall declare judgment to the Gentiles.

A Faithful Version
“Behold My Servant, Whom I have chosen; My Beloved, in Whom My soul has found delight. I will put My Spirit upon Him, and He shall declare judgment to the Gentiles.

Darby Bible Translation
Behold my servant, whom I have chosen, my beloved, in whom my soul has found its delight. I will put my Spirit upon him, and he shall shew forth judgment to the nations.

English Revised Version
Behold, my servant whom I have chosen; My beloved in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit upon him, And he shall declare judgment to the Gentiles.

Webster’s Bible Translation
Behold, my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall show judgment to the Gentiles.

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Behold my seruant whom I haue chosen, my beloued in whom my soule deliteth: I wil put my Spirit on him, and he shall shewe iudgement to the Gentiles.

Bishops’ Bible of 1568
Beholde my childe whom I haue chosen, my beloued in whom my soule well delighteth: I wyll put my spirite vpon him, and he shall shewe iudgement to the gentiles.

Coverdale Bible of 1535
Beholde, this is my seruaunt, whom I haue chosen: and my beloued, in whom my soule delyteth: I wil put my sprete vpon hi, and he shal shewe iudgment vnto the Heithe.

Tyndale Bible of 1526
Beholde my chylde who I have chosen my beloved in who my soule deliteth. I wyll put my sprete on hym and he shall shewe iudgemet to ye gentyls.

Literal Translations

Literal Standard Version
“Behold, My Servant, whom I chose, “” My Beloved, in whom My soul delighted, “” I will put My Spirit on Him, “” And He will declare judgment to the nations;

Berean Literal Bible
“Behold My servant, whom I have chosen, My beloved, in whom My soul has found delight. I will put My Spirit upon Him, and He will proclaim justice to the Gentiles.

Young’s Literal Translation
‘Lo, My servant, whom I did choose, My beloved, in whom My soul did delight, I will put My Spirit upon him, and judgment to the nations he shall declare,

Smith’s Literal Translation
Behold my servant, which I have chosen: my dearly beloved, in whom my soul was contented; I will put my spirit upon him, and he shall proclaim judgment to the nations.

Literal Emphasis Translation
Behold My Servant, whom I have chosen, My Beloved, in whom My soul is well-pleased. I will place My Spirit upon Him and He will announce judgment to the ethnicities.

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
Behold my servant whom I have chosen, my beloved in whom my soul hath been well pleased. I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.

Catholic Public Domain Version
“Behold, my servant whom I have chosen, my beloved in whom my soul is well pleased. I will place my Spirit over him, and he shall announce judgment to the nations.

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“Behold, my servant, in whom I delight, my beloved, for whom my soul has longed, I shall put my Spirit upon him, and he will preach judgment to the nations.

Lamsa Bible
Behold my servant with whom I am pleased, my beloved one, in whom my soul rejoices; I will put my Spirit upon him, and he will preach justice to the peoples.

NT Translations

Anderson New Testament
Be hold, my servant whom I have chosen; my beloved, in whom my soul delights. I will put my Spirit upon him, and he shall declare law to the Gentiles.

Godbey New Testament
Behold, my servant whom I have chosen; my beloved in whom my soul took delight: I will place my Spirit upon Him, and He will proclaim judgment to the Gentiles.

Haweis New Testament
?Behold, my servant, whom I have chosen, my beloved, in whom my soul delighteth: I will put my Spirit upon him, and he shall proclaim judgment for the heathen.

Mace New Testament
“behold, my servant whom I have chosen, my beloved in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew justice to the nations.

Weymouth New Testament
“This is My servant whom I have chosen, My dearly loved One in whom My soul takes pleasure. I will put My spirit upon Him, and He will announce justice to the nations.

Worrell New Testament
“Behold, My servant Whom I chose, My Beloved, in Whom My soul delighted. I will put My Spirit upon Him, and He will declare judgment to the gentiles.

Worsley New Testament
my beloved in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon Him, and He shall declare judgement to the nations: He shall not contend,

*****

Matt.17

  1. [5] While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.

*****

Matthew 17:5
Modern Translations

New International Version
While he was still speaking, a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!”

New Living Translation
But even as he spoke, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, “This is my dearly loved Son, who brings me great joy. Listen to him.”

English Standard Version
He was still speaking when, behold, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him.”

Berean Study Bible
While Peter was still speaking, a bright cloud enveloped them, and a voice from the cloud said, “This is My beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to Him!”

New American Standard Bible
While he was still speaking, a bright cloud overshadowed them, and behold, a voice from the cloud said, “This is My beloved Son, with whom I am well pleased; listen to Him!”

NASB 1995
While he was still speaking, a bright cloud overshadowed them, and behold, a voice out of the cloud said, “This is My beloved Son, with whom I am well-pleased; listen to Him!”

NASB 1977
While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them; and behold, a voice out of the cloud, saying, “This is My beloved Son, with whom I am well-pleased; listen to Him!”

Amplified Bible
While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, “This is My beloved Son, with whom I am well-pleased and delighted! Listen to Him!”

Christian Standard Bible
While he was still speaking, suddenly a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said, “This is my beloved Son, with whom I am well-pleased. Listen to him! ”

Holman Christian Standard Bible
While he was still speaking, suddenly a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said: This is My beloved Son. I take delight in Him. Listen to Him!

Contemporary English Version
While Peter was still speaking, the shadow of a bright cloud passed over them. From the cloud a voice said, “This is my own dear Son, and I am pleased with him. Listen to what he says!”

Good News Translation
While he was talking, a shining cloud came over them, and a voice from the cloud said, “This is my own dear Son, with whom I am pleased–listen to him!”

GOD’S WORD® Translation
He was still speaking when a bright cloud overshadowed them. Then a voice came out of the cloud and said, “This is my Son, whom I love and with whom I am pleased. Listen to him!”

International Standard Version
He was still speaking when a bright cloud suddenly overshadowed them. A voice from the cloud said, “This is my Son, whom I love. I am pleased with him. Keep on listening to him!”

NET Bible
While he was still speaking, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, “This is my one dear Son, in whom I take great delight. Listen to him!”

Classic Translations

King James Bible
While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.

New King James Version
While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them; and suddenly a voice came out of the cloud, saying, “This is My beloved Son, in whom I am well pleased. Hear Him!”

King James 2000 Bible
While he yet spoke, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear you him.

New Heart English Bible
While he was still speaking, look, a bright cloud overshadowed them. And look, a voice came out of the cloud, saying, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to him.”

World English Bible
While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them. Behold, a voice came out of the cloud, saying, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to him.”

American King James Version
While he yet spoke, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear you him.

American Standard Version
While he was yet speaking, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold, a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.

A Faithful Version
While he was speaking, a bright cloud suddenly overshadowed them; and behold, a voice out of the cloud said, “This is My Son, the Beloved, in Whom I delight. Listen to Him!”

Darby Bible Translation
While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them, and lo, a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son, in whom I have found my delight: hear him.

English Revised Version
While he was yet speaking, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold, a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.

Webster’s Bible Translation
While he was yet speaking, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold, a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased: hear ye him.

Early Modern

Geneva Bible of 1587
While he yet spake, behold, a bright cloude shadowed them: and beholde, there came a voyce out of the cloude, saying, This is that my beloued Sonne, in whom I am wel pleased: heare him.

Bishops’ Bible of 1568
Whyle he yet spake, beholde, a bryght cloude shadowed them: And beholde, there came a voyce out of the cloude, which sayde, this is my beloued sonne in whom I am well pleased, heare hym.

Coverdale Bible of 1535
Whyle he yet spake, beholde, a bright cloude ouershadowed them: and lo, there came a voyce out of the cloude, saienge: This is my deare sonne, in whom I delyte, heare him.

Tyndale Bible of 1526
Whyll he yet spake beholde a bright cloude shadowed them. And beholde there came a voyce out of ye cloude sayinge: this is my deare sonne in whom I delite heare him.

Literal Translations

Literal Standard Version
While he is yet speaking, behold, a bright cloud overshadowed them, and behold, a voice out of the cloud, saying, “This is My Son, the Beloved, in whom I delighted; hear Him.”

Berean Literal Bible
While yet he was speaking, behold, a bright cloud overshadowed them; and behold, a voice out of the cloud saying, “This is My Son, the beloved, in whom I am well pleased. Listen to Him!”

Young’s Literal Translation
While he is yet speaking, lo, a bright cloud overshadowed them, and lo, a voice out of the cloud, saying, ‘This is My Son, — the Beloved, in whom I did delight; hear him.’

Smith’s Literal Translation
He yet speaking, behold, a shining cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, saying, This is my dearly beloved Son, in whom I was contented; hear ye him.

Literal Emphasis Translation
While he was yet speaking, behold a brightly luminous cloud overshadowed them; and behold, a voice from out of the cloud, saying, This is My beloved Son in whom I am well pleased; Listen to Him!

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And as he was yet speaking, behold a bright cloud overshadowed them. And lo, a voice out of the cloud, saying: This is my beloved Son, in whom I am well pleased: hear ye him.

Catholic Public Domain Version
And while he was still speaking, behold, a shining cloud overshadowed them. And behold, there was a voice from the cloud, saying: “This is my beloved Son, with whom I am well pleased. Listen to him.”

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
And while he was speaking, behold, a bright cloud overshadowed them and a voice came from the cloud, which said, “This is my Son, The Beloved, in whom I delight; hear him.”

Lamsa Bible
And while he was speaking, behold, a bright cloud overshadowed them, and a voice came out of the cloud saying, This is my beloved Son, I am pleased with him; hear him.

NT Translations

Anderson New Testament
While he was yet speaking, behold, a bright cloud overshadowed them; and lo, a voice from the cloud, saying: This is my beloved Son, in whom I delight; hear him.

Godbey New Testament
He still speaking, behold, a white cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son, in whom I am delighted; hear ye Him.

Haweis New Testament
And while he was yet speaking, behold, a luminous cloud overshadowed them; and lo! a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son, in whom is my delight; hear him!

Mace New Testament
while he was speaking, a bright cloud surrounded them: and suddenly a voice broke out of the cloud, saying, “this is my beloved son, in whom I am well pleased; hear ye him.”

Weymouth New Testament
He was still speaking when a luminous cloud spread over them; and a voice was heard from within the cloud, which said, “This is My Son dearly beloved, in whom is My delight. Listen to Him.”

Worrell New Testament
While he was yet speaking, behold, a bright cloud overshadowed them. And, behold, a voice out of the cloud, saying, “This is My beloved Son, in Whom I delighted; hear Him.”

Worsley New Testament
And as he was speaking, lo a bright cloud overshadowed them, and a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye Him.

*****

Mark.1

  1. [11] And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.

*****

Mark 1:11
Modern Translations

New International Version
And a voice came from heaven: “You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.”

New Living Translation
And a voice from heaven said, “You are my dearly loved Son, and you bring me great joy.”

English Standard Version
And a voice came from heaven, “You are my beloved Son; with you I am well pleased.”

Berean Study Bible
And a voice came from heaven: “You are My beloved Son; in You I am well pleased.”

New American Standard Bible
and a voice came from the heavens: “You are My beloved Son; in You I am well pleased.”

NASB 1995
and a voice came out of the heavens: “You are My beloved Son, in You I am well-pleased.”

NASB 1977
and a voice came out of the heavens: “Thou art My beloved Son, in Thee I am well-pleased.”

Amplified Bible
and a voice came out of heaven saying: “You are My beloved Son, in You I am well-pleased and delighted!”

Christian Standard Bible
And a voice came from heaven: “You are my beloved Son; with you I am well-pleased.”

Holman Christian Standard Bible
And a voice came from heaven: You are My beloved Son; I take delight in You!

Contemporary English Version
A voice from heaven said, “You are my own dear Son, and I am pleased with you.”

Good News Translation
And a voice came from heaven, “You are my own dear Son. I am pleased with you.”

GOD’S WORD® Translation
A voice from heaven said, “You are my Son, whom I love. I am pleased with you.”

International Standard Version
Then a voice came from heaven: “You are my Son, whom I love. I am pleased with you!”

NET Bible
And a voice came from heaven: “You are my one dear Son; in you I take great delight.”

Classic Translations

King James Bible
And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.

New King James Version
Then a voice came from heaven, “You are My beloved Son, in whom I am well pleased.”

King James 2000 Bible
And there came a voice from heaven, saying, You are my beloved Son, in whom I am well pleased.

New Heart English Bible
And a voice came out of the sky, “You are my beloved Son, with you I am well pleased.”

World English Bible
A voice came out of the sky, “You are my beloved Son, in whom I am well pleased.”

American King James Version
And there came a voice from heaven, saying, You are my beloved Son, in whom I am well pleased.

American Standard Version
And a voice came out of the heavens, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.

A Faithful Version
And a voice came from heaven, saying, “You are My Son, the Beloved, in Whom I have great delight.”

Darby Bible Translation
And there came a voice out of the heavens: Thou art my beloved Son, in thee I have found my delight.

English Revised Version
And a voice came out of the heavens, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.

Webster’s Bible Translation
And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Then there was a voyce from heauen, saying, Thou art my beloued Sonne, in whome I am well pleased.

Bishops’ Bible of 1568
And there came a voyce from heauen: Thou art my deare sonne, in whom I am well pleased.

Coverdale Bible of 1535
And there came a voyce from heaue: Thou art my deare sonne, in whom I delyte.

Tyndale Bible of 1526
And ther came a voyce from heaven: Thou arte my dere sonne in whom I delyte.

Literal Translations

Literal Standard Version
and a voice came out of the heavens, “You are My Son, the Beloved, in whom I delighted.”

Berean Literal Bible
And a voice came out of the heavens: “You are My Son, the beloved; in You I am well pleased.”

Young’s Literal Translation
and a voice came out of the heavens, ‘Thou art My Son — the Beloved, in whom I did delight.’

Smith’s Literal Translation
And a voice was from the heavens; Thou art my dearly beloved Son, in whom I was contented.

Literal Emphasis Translation
And a voice came from out of the heavens, You are My Beloved Son, in You I am well pleased.

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And there came a voice from heaven: Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.

Catholic Public Domain Version
And there was a voice from heaven: “You are my beloved Son; in you I am well pleased.”

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
And there was a voice from the heavens: “You are my Son, The Beloved; with you I am delighted.”

Lamsa Bible
And a voice came from heaven, You are my beloved Son, I am pleased with you.

NT Translations

Anderson New Testament
And there was a voice from the heavens: Thou art my beloved Son, in whom I delight.

Godbey New Testament
And there was a voice from the heavens: Thou art my beloved Son, in whom I delight.

Haweis New Testament
and a voice came from heaven, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.

Mace New Testament
when this voice from heaven was heard, “thou art my beloved son, in whom I am well pleased.”

Weymouth New Testament
and a voice came from the sky, saying, “Thou art My Son dearly loved: in Thee is My delight.”

Worrell New Testament
And a voice came out of Heaven, saying, “Thou art My Son, the beloved, in Whom I was well pleased.”

Worsley New Testament
And there was a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

*****

Mark.9

  1. [7] And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

*****

Mark 9:7
Modern Translations

New International Version
Then a cloud appeared and covered them, and a voice came from the cloud: “This is my Son, whom I love. Listen to him!”

New Living Translation
Then a cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, “This is my dearly loved Son. Listen to him.”

English Standard Version
And a cloud overshadowed them, and a voice came out of the cloud, “This is my beloved Son; listen to him.”

Berean Study Bible
Then a cloud appeared and enveloped them, and a voice came from the cloud: “This is My beloved Son. Listen to Him!”

New American Standard Bible
Then a cloud formed, overshadowing them, and a voice came out of the cloud: “This is My beloved Son; listen to Him!”

NASB 1995
Then a cloud formed, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, “This is My beloved Son, listen to Him!”

NASB 1977
Then a cloud formed, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, “This is My beloved Son, listen to Him!”

Amplified Bible
Then a cloud formed, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, “This is My beloved Son. Listen to Him and obey Him!”

Christian Standard Bible
A cloud appeared, overshadowing them, and a voice came from the cloud: “This is my beloved Son; listen to him! ”

Holman Christian Standard Bible
A cloud appeared, overshadowing them, and a voice came from the cloud: This is My beloved Son; listen to Him!

Contemporary English Version
The shadow of a cloud passed over and covered them. From the cloud a voice said, “This is my Son, and I love him. Listen to what he says!”

Good News Translation
Then a cloud appeared and covered them with its shadow, and a voice came from the cloud, “This is my own dear Son–listen to him!”

GOD’S WORD® Translation
Then a cloud overshadowed them. A voice came out of the cloud and said, “This is my Son, whom I love. Listen to him!”

International Standard Version
Then a cloud appeared and overshadowed them. A voice came out of the cloud and said, “This is my Son, whom I love. Keep on listening to him!”

NET Bible
Then a cloud overshadowed them, and a voice came from the cloud, “This is my one dear Son. Listen to him!”

Classic Translations

King James Bible
And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

New King James Version
And a cloud came and overshadowed them; and a voice came out of the cloud, saying, “This is My beloved Son. Hear Him!”

King James 2000 Bible
And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

New Heart English Bible
A cloud came, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, “This is my beloved Son. Listen to him.”

World English Bible
A cloud came, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, “This is my beloved Son. Listen to him.”

American King James Version
And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

American Standard Version
And there came a cloud overshadowing them: and there came a voice out of the cloud, This is my beloved Son: hear ye him.

A Faithful Version
Then a cloud came and overshadowed them; and there came a voice out of the cloud, saying, “This is My Son, the Beloved. Listen to Him!”

Darby Bible Translation
And there came a cloud overshadowing them, and there came a voice out of the cloud, This is my beloved Son: hear him.

English Revised Version
And there came a cloud overshadowing them: and there came a voice out of the cloud, This is my beloved Son: hear ye him.

Webster’s Bible Translation
And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

Early Modern

Geneva Bible of 1587
And there was a cloude that shadowed them, and a voyce came out of the cloude, saying, This is my beloued Sonne: heare him.

Bishops’ Bible of 1568
And there was a cloude that shadowed them: and a voyce came out of the cloude, saying, This is my beloued sonne, heare hym.

Coverdale Bible of 1535
And there was a cloude, which ouershadowed the. And out of the cloude there came a voyce, and sayde: This is my deare sonne, heare him.

Tyndale Bible of 1526
And ther was a cloude that shaddowed the. And a voyce came out of the cloude sayinge: This is my dere sonne here him.

Literal Translations

Literal Standard Version
And there came a cloud overshadowing them, and there came a voice out of the cloud, saying, “This is My Son, the Beloved, hear Him”;

Berean Literal Bible
And there came a cloud overshadowing them, and there came a voice out of the cloud: “This is My Son, the beloved; listen to Him.”

Young’s Literal Translation
And there came a cloud overshadowing them, and there came a voice out of the cloud, saying, ‘This is My Son — the Beloved, hear ye him;’

Smith’s Literal Translation
And a cloud was overshadowing them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my dearly beloved Son: hear ye him.

Literal Emphasis Translation
And there came a cloud overshadowing them and there came a voice from out of the cloud, This is My beloved Son: listen to Him.

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And there was a cloud overshadowing them: and a voice came out of the cloud, saying: This is my most beloved son; hear ye him.

Catholic Public Domain Version
And there was a cloud overshadowing them. And a voice came from the cloud, saying: “This is my most beloved Son. Listen to him.”

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
And there was a cloud and it was a shelter about them, and a voice from the cloud which said, “This is my Beloved Son, hear him.”

Lamsa Bible
And there was a cloud overshadowing them, and a voice out of the cloud said, This is my beloved Son; hear him.

NT Translations

Anderson New Testament
And there was a cloud that overshadowed them; and a voice came from the cloud, This is my beloved Son; hear him.

Godbey New Testament
And there was a cloud overshadowing them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear ye Him.

Haweis New Testament
And there came a cloud overshadowing them: and there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

Mace New Testament
then a cloud surrounded them, and a voice from the cloud, said, “this is my beloved son, hear him.”

Weymouth New Testament
Then there came a cloud spreading over them, and a voice issued from the cloud, “This is my Son, dearly loved: listen to Him.”

Worrell New Testament
And there came a cloud overshadowing them; and there came a voice out of the cloud, saying, “This is My Son, the Beloved; hear ye Him.”

Worsley New Testament
And there was a cloud overshadowing them, and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son, hear ye Him.

*****

Luke.3

  1. [22] And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.

*****

Luke 3:22
Modern Translations

New International Version
and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: “You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.”

New Living Translation
and the Holy Spirit, in bodily form, descended on him like a dove. And a voice from heaven said, “You are my dearly loved Son, and you bring me great joy.”

English Standard Version
and the Holy Spirit descended on him in bodily form, like a dove; and a voice came from heaven, “You are my beloved Son; with you I am well pleased.”

Berean Study Bible
and the Holy Spirit descended on Him in a bodily form like a dove. And a voice came from heaven: “You are My beloved Son; in You I am well pleased.”

New American Standard Bible
and the Holy Spirit descended upon Him in bodily form like a dove, and a voice came from heaven: “You are My beloved Son, in You I am well pleased.”

NASB 1995
and the Holy Spirit descended upon Him in bodily form like a dove, and a voice came out of heaven, “You are My beloved Son, in You I am well-pleased.”

NASB 1977
and the Holy Spirit descended upon Him in bodily form like a dove, and a voice came out of heaven, “Thou art My beloved Son, in Thee I am well-pleased.”

Amplified Bible
and the Holy Spirit descended on Him in bodily form like a dove, and a voice came from heaven, “You are My Son, My Beloved, in You I am well-pleased and delighted!”

Christian Standard Bible
and the Holy Spirit descended on him in a physical appearance like a dove. And a voice came from heaven: “You are my beloved Son; with you I am well-pleased.”

Holman Christian Standard Bible
and the Holy Spirit descended on Him in a physical appearance like a dove. And a voice came from heaven: You are My beloved Son. I take delight in You!

Contemporary English Version
and the Holy Spirit came down upon him in the form of a dove. A voice from heaven said, “You are my own dear Son, and I am pleased with you.”

Good News Translation
and the Holy Spirit came down upon him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven, “You are my own dear Son. I am pleased with you.”

GOD’S WORD® Translation
and the Holy Spirit came down to him in the form of a dove. A voice from heaven said, “You are my Son, whom I love. I am pleased with you.”

International Standard Version
and the Holy Spirit descended on him, appearing in the form of a dove. Then a voice came from heaven, saying, “You are my Son, whom I love. I am pleased with you!”

NET Bible
and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven, “You are my one dear Son; in you I take great delight.”

Classic Translations

King James Bible
And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.

New King James Version
And the Holy Spirit descended in bodily form like a dove upon Him, and a voice came from heaven which said, “You are My beloved Son; in You I am well pleased.”

King James 2000 Bible
And the Holy Spirit descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, You are my beloved Son; in you I am well pleased.

New Heart English Bible
and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove on him; and a voice came out of the sky, saying “You are my beloved Son. In you I am well pleased.”

World English Bible
and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove on him; and a voice came out of the sky, saying “You are my beloved Son. In you I am well pleased.”

American King James Version
And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove on him, and a voice came from heaven, which said, You are my beloved Son; in you I am well pleased.

American Standard Version
and the Holy Spirit descended in a bodily form, as a dove, upon him, and a voice came out of heaven, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.

A Faithful Version
And the Holy Spirit descended upon Him in a bodily form like a dove; and there came a voice from heaven, saying, “You are My beloved Son; in You I am well pleased.”

Darby Bible Translation
and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove upon him; and a voice came out of heaven, Thou art my beloved Son, in thee I have found my delight.

English Revised Version
and the Holy Ghost descended in a bodily form, as a dove, upon him, and a voice came out of heaven, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.

Webster’s Bible Translation
And the Holy Spirit descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.

Early Modern

Geneva Bible of 1587
And the holy Ghost came downe in a bodily shape like a doue, vpon him, and there was a voyce from heauen, saying, Thou art my beloued Sonne: in thee I am well pleased.

Bishops’ Bible of 1568
And the holy ghost came downe, in a bodyly shape lyke a Doue, vpon hym: and a voyce came from heauen, which sayde, Thou art my beloued sonne, in thee I am well pleased.

Coverdale Bible of 1535
and the holy goost came downe in a bodely shappe like a doue vpon him. And out of heauen there came a voyce, which sayde: Thou art my deare sonne, in who I delyte.

Tyndale Bible of 1526
and the holy goost came doune in a bodely shape lyke a dove vpo him and a voyce came fro heve sayinge: Thou arte my dere sonne in the do I delyte.

Literal Translations

Literal Standard Version
and the Holy Spirit came down in a bodily appearance, as if a dove, on Him, and a voice came out of Heaven, saying, “You are My Son, the Beloved, in You I delighted.”

Berean Literal Bible
and the Holy Spirit descended upon Him in a bodily form as a dove, and a voice came out of heaven: “You are My Son, the beloved; in You I am well pleased.”

Young’s Literal Translation
and the Holy Spirit came down in a bodily appearance, as if a dove, upon him, and a voice came out of heaven, saying, ‘Thou art My Son — the Beloved, in thee I did delight.’

Smith’s Literal Translation
And the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove upon him, and there was a voice from heaven, saying, Thou art my dearly loved Son; in thee I was contented.

Literal Emphasis Translation
And the Holy Spirit descended in bodily form like as a dove upon Him and a voice came from out of heaven, You are My beloved Son; in You I am well pleased.

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And the Holy Ghost descended in a bodily shape, as a dove upon him; and a voice came from heaven: Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.

Catholic Public Domain Version
And the Holy Spirit, in a corporal appearance like a dove, descended upon him. And a voice came from heaven: “You are my beloved Son. In you, I am well pleased.”

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
And The Spirit of Holiness was descending upon him in the form of a body of a dove, and there was a voice from Heaven, which said, “You are My Son, The Beloved, in whom I am delighted.”

Lamsa Bible
And the Holy Spirit descended on him, like a dove, and a voice from heaven, saying, You are my beloved Son, with whom I am pleased.

NT Translations

Anderson New Testament
and the Holy Spirit descended upon him, in a bodily form, like a dove; and there came a voice from heaven, which said: Thou art my beloved Son; in thee I delight.

Godbey New Testament
and the Holy Spirit in bodily appearance like a dove descended on Him; and there was a voice from heaven, saying; Thou art my beloved Son, I am delighted in Thee.

Haweis New Testament
and the Holy Ghost descended in a bodily form, like a dove, upon him, and a voice came from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.

Mace New Testament
and the holy spirit descended upon him in a corporeal form like a dove, and a voice came from heaven, which said, thou art my beloved son, in thee I am well pleased.

Weymouth New Testament
and the Holy Spirit came down in bodily shape, like a dove, upon Him, and a voice came from Heaven, which said, “Thou art My Son, dearly loved: in Thee is My delight.”

Worrell New Testament
and the Holy Spirit descended upon Him in bodily form, as a dove; and a voice came out of Heaven, “Thou art My Son, the Beloved, in Whom I delighted.”

Worsley New Testament
the heaven was opened, and the holy Spirit descended in a corporeal form, like a dove upon Him, and there came a voice from heaven saying, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.

*****

Luke.9

  1. [35] And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

*****

Luke 9:35
Modern Translations

New International Version
A voice came from the cloud, saying, “This is my Son, whom I have chosen; listen to him.”

New Living Translation
Then a voice from the cloud said, “This is my Son, my Chosen One. Listen to him.”

English Standard Version
And a voice came out of the cloud, saying, “This is my Son, my Chosen One; listen to him!”

Berean Study Bible
And a voice came from the cloud, saying, “This is My Son, whom I have chosen. Listen to Him!”

New American Standard Bible
And then a voice came from the cloud, saying, “This is My Son, My Chosen One; listen to Him!”

NASB 1995
Then a voice came out of the cloud, saying, “This is My Son, My Chosen One; listen to Him!”

NASB 1977
And a voice came out of the cloud, saying, “This is My Son, My Chosen One; listen to Him!”

Amplified Bible
Then a voice came out of the cloud, saying, “This is My beloved Son, My Chosen One; listen and obey and yield to Him!”

Christian Standard Bible
Then a voice came from the cloud, saying, “This is my Son, the Chosen One; listen to him! ”

Holman Christian Standard Bible
Then a voice came from the cloud, saying: This is My Son, the Chosen One; listen to Him!

Contemporary English Version
From the cloud a voice spoke, “This is my chosen Son. Listen to what he says!”

Good News Translation
A voice said from the cloud, “This is my Son, whom I have chosen–listen to him!”

GOD’S WORD® Translation
A voice came out of the cloud and said, “This is my Son, whom I have chosen. Listen to him!”

International Standard Version
Then a voice came out of the cloud and said, “This is my Son, whom I have chosen. Keep listening to him!”

NET Bible
Then a voice came from the cloud, saying, “This is my Son, my Chosen One. Listen to him!”

Classic Translations

King James Bible
And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

New King James Version
And a voice came out of the cloud, saying, “This is My beloved Son. Hear Him!”

King James 2000 Bible
And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

New Heart English Bible
A voice came out of the cloud, saying, “This is my Son, my Chosen One. Listen to him.”

World English Bible
A voice came out of the cloud, saying, “This is my beloved Son. Listen to him!”

American King James Version
And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

American Standard Version
And a voice came out of the cloud, saying, This is my Son, my chosen: hear ye him.

A Faithful Version
Then a voice came out of the cloud, saying, “This is My Son, the Beloved. Listen to Him!”

Darby Bible Translation
and there was a voice out of the cloud saying, This is my beloved Son: hear him.

English Revised Version
And a voice came out of the cloud, saying, This is my Son, my chosen: hear ye him.

Webster’s Bible Translation
And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

Early Modern

Geneva Bible of 1587
And there came a voyce out of the cloud, saying, This is that my beloued Sonne, heare him.

Bishops’ Bible of 1568
And there came a voyce out of the cloude, saying: this is my deare sonne, heare him.

Coverdale Bible of 1535
And out of the cloude there came a voyce, which sayde: This is my deare sonne, heare him.

Tyndale Bible of 1526
And ther came a voyce out of the cloude sayinge: This is my deare sonne heare him.

Literal Translations

Literal Standard Version
and a voice came out of the cloud, saying, “This is My Son, the Beloved; hear Him”;

Berean Literal Bible
And a voice came out of the cloud, saying, “This is My Son, whom I have chosen; listen to Him!”

Young’s Literal Translation
and a voice came out of the cloud saying, ‘This is My Son — the Beloved; hear ye him;’

Smith’s Literal Translation
And there was a voice out of the cloud, saying, This is my dearly beloved Son: hear him.

Literal Emphasis Translation
And a voice came from out of the cloud, saying, This is My Son, whom I have chosen; Listen to Him.

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And a voice came out of the cloud, saying: This is my beloved Son; hear him.

Catholic Public Domain Version
And a voice came from the cloud, saying: “This is my beloved son. Listen to him.”

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
And there was a voice from the cloud that said, “This is my Son, The Beloved; Hear him.”

Lamsa Bible
And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son; hear him.

NT Translations

Anderson New Testament
And there came a voice from the cloud, saying: This is my beloved Son; hear him.

Godbey New Testament
And there was a voice from the cloud, saying, This is my beloved Son: hear ye Him. And while the voice is heard, Jesus is found alone.

Haweis New Testament
And a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son; hear him.

Mace New Testament
from whence a voice issued out, saying, “this is my beloved son, obey him.”

Weymouth New Testament
Then there came a voice from within the cloud: “This is My Son, My Chosen One: listen to Him.”

Worrell New Testament
And there came a voice out of the cloud, saying, “This is My Son, the Chosen; hear ye Him.”

Worsley New Testament
And there came a voice out of the cloud saying, This is my beloved Son, hear ye Him.

*****

Eph.1

  1. [6] To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.

*****

Ephesians 1:6
Modern Translations

New International Version
to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves.

New Living Translation
So we praise God for the glorious grace he has poured out on us who belong to his dear Son.

English Standard Version
to the praise of his glorious grace, with which he has blessed us in the Beloved.

Berean Study Bible
to the praise of His glorious grace, which He has freely given us in the Beloved One.

New American Standard Bible
to the praise of the glory of His grace, with which He favored us in the Beloved.

NASB 1995
to the praise of the glory of His grace, which He freely bestowed on us in the Beloved.

NASB 1977
to the praise of the glory of His grace, which He freely bestowed on us in the Beloved.

Amplified Bible
to the praise of His glorious grace and favor, which He so freely bestowed on us in the Beloved [His Son, Jesus Christ].

Christian Standard Bible
to the praise of his glorious grace that he lavished on us in the Beloved One.

Holman Christian Standard Bible
to the praise of His glorious grace that He favored us with in the Beloved.

Contemporary English Version
God treated us with undeserved grace because of the Son he dearly loves, and so we should praise God.

Good News Translation
Let us praise God for his glorious grace, for the free gift he gave us in his dear Son!

GOD’S WORD® Translation
so that the kindness he had given us in his dear Son would be praised and given glory.

International Standard Version
so that we would praise his glorious grace that he gave us in the Beloved One.

NET Bible
to the praise of the glory of his grace that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son.

Classic Translations

King James Bible
To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.

New King James Version
to the praise of the glory of His grace, by which He made us accepted in the Beloved.

King James 2000 Bible
To the praise of the glory of his grace, in which he has made us accepted in the beloved.

New Heart English Bible
to the praise of the glory of his grace, which he freely bestowed on us in the Beloved One,

World English Bible
to the praise of the glory of his grace, by which he freely bestowed favor on us in the Beloved,

American King James Version
To the praise of the glory of his grace, wherein he has made us accepted in the beloved.

American Standard Version
to the praise of the glory of his grace, which he freely bestowed on us in the Beloved:

A Faithful Version
To the praise of the glory of His grace, wherein He has made us objects of His grace in the Beloved Son;

Darby Bible Translation
to [the] praise of [the] glory of his grace, wherein he has taken us into favour in the Beloved:

English Revised Version
to the praise of the glory of his grace, which he freely bestowed on us in the Beloved:

Webster’s Bible Translation
To the praise of the glory of his grace, in which he hath made us accepted in the beloved:

Early Modern

Geneva Bible of 1587
To the prayse of the glory of his grace, wherewith he hath made vs freely accepted in his beloued,

Bishops’ Bible of 1568
To the prayse of the glorie of his grace, wherein he hath made vs accepted in the beloued.

Coverdale Bible of 1535
vnto the prayse of the glory of his grace, wherby he hath made vs accepted in the Beloued,

Tyndale Bible of 1526
to ye prayse of the glorie of his grace where with he hath made vs accepted in the beloved.

Literal Translations

Literal Standard Version
to the praise of the glory of His grace, in which He made us accepted in the beloved,

Berean Literal Bible
to the praise of the glory of His grace, which He has freely given us in the Beloved One,

Young’s Literal Translation
to the praise of the glory of His grace, in which He did make us accepted in the beloved,

Smith’s Literal Translation
To the praise of the glory of his grace, in which he rendered us acceptable in the beloved.

Literal Emphasis Translation
Unto the praise of the glory of His grace which He has freely graced us in the Beloved.

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
Unto the praise of the glory of his grace, in which he hath graced us in his beloved son.

Catholic Public Domain Version
for the praise of the glory of his grace, with which he has gifted us in his beloved Son.

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
That the glory of his grace may be praised, that which overflows upon us by his Beloved One.

Lamsa Bible
To the praise of the glory of his grace that he has poured upon us by his beloved one.

NT Translations

Anderson New Testament
for the praise of the glory of his grace, by which he has shown us favor in the Beloved,

Godbey New Testament
unto the praise of the glory of his grace, with which he has blessed us in the Beloved:

Haweis New Testament
to the praise of the glory of his grace, whereby he hath made us acceptable in that beloved one;

Mace New Testament
to display the glory of his grace, which has render’d us acceptable by his beloved son:

Weymouth New Testament
to the praise of the splendour of His grace with which He has enriched us in the beloved One.

Worrell New Testament
to the praise of the glory of His grace, which He graciously bestowed on us in the Beloved;

Worsley New Testament
to the praise of his glorious grace, whereby He hath made us acceptable in the Beloved:

*****